« STAGE16: ラルプデュエズにパンターニを見た | Main | シェラック仕上げの実際 »

July 23, 2004

STAGE 17: 今日の男ランディス

landis.bmp

ワン・デー・ツール Stage 17

最後のダウンヒルで何がおきていたのか。 テレビでは良く分からなかったが、これを読んでなっとく。
まったくもうどいつもこいつも、じつに「男」だね。 

以下は APの記事 からの抜粋拙訳というか超訳です。

----

最後の頂上に差し掛かったところでは、バッソ、クローデン、そしてウルリッヒだけが残って、アームストロングと彼のチームメイト、フロイド・ランディスに喰いついていこうとしていた。 ランディスはここまで登りでリーダーを引っ張り、疲れ知らずの仕事をしていた。

その頂上で、アームストロングはランディスの肩に腕を掛けた。 彼は、勝ちに行けと青信号を点灯してやっていたのだ。 ゴールは8マイル先で、長くて高速な下りの先にあった。

「頂上でフロイドに訊いたんだ。 どうだい、ツールでステージ優勝してえだろ、って。
 彼は "死ぬほどしてえ” って答えた。

「で、下りは速いのかい?って訊いたら "超速いぜ。 でもいいのかい?" って言うから、言ってやったんだ。
  "いいに決まってら。 盗っ人みてえにかっ飛べ" ってね。

ランディスは差を広げたが、しかしすぐにヤン・ウルリッヒにつかまってしまった。 アームストロングの強力なライバルだ。 アームストロングは追撃し、バッソとクレーデンがそれに続いた。

  :

ランディスはリーダーのために最後まで強力な走りを見せ、スプリントの最後にゴールした。
アームストロングは今日の勝利をランディスに捧げた。

「ほんとうに彼にステージ優勝して欲しかったよ。


----

|

« STAGE16: ラルプデュエズにパンターニを見た | Main | シェラック仕上げの実際 »

Comments

あはははは、テキサス訛りの訳、お見事です。
そーだったのですね、単純で、わかりやすくて、いいなぁ。
現場は、こんな感じなんでしょうね。

Posted by: jinx | July 23, 2004 09:11 PM

はじめまして。素晴らしい超訳!
ツールももうすぐ終わっちゃいますねぇ。

Posted by: ダー | July 24, 2004 02:15 AM

Jinx さん、恐縮です。なんだかへんな江戸弁のようになるところが訳者の限界ですね。

ダーさん、はじめまして。7月が過ぎるのは速いですね。 
でもオーストラリアはまだまだ熱っつく燃えてるようですよ。ウチにも Go McEwan for Green! ってメールが来ました。 パレードで陽気なウィリーが見られるかどうか。 最後まで楽しみです。

Posted by: Yow | July 24, 2004 01:19 PM

Post a comment



(Not displayed with comment.)


Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.



TrackBack


Listed below are links to weblogs that reference STAGE 17: 今日の男ランディス:

» ワン・デー・ツール Stage 17 [東京自転車生活 :: dentama.net]
Photo ©: BBC Sports 豪華なクラシック・レースを見ました (^^) [Read More]

Tracked on July 23, 2004 09:06 PM

« STAGE16: ラルプデュエズにパンターニを見た | Main | シェラック仕上げの実際 »